Search

gab ab

verb

Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot gab ab, qui est "a remis", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot gab ab qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie gab ab ?" ou "Comment utiliser gab ab ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !

a remis
a déposé
a rendu
a cédé
a émis
a dégagé
a libéré
a voté
a fait (une déclaration)
a rendu (un verdict)
a donné (son opinion)

Définition de "gab ab" en Allemand

Vous trouverez ci-dessous les définitions et exemples d'utilisation du mot "gab ab" dans sa langue d'origine, le Allemand. Cette section est conçue pour vous aider à comprendre le mot dans différents contextes et structures de phrases, en particulier lors de l'apprentissage du Français.

Les définitions et phrases d'exemple sont présentées sur une gamme allant du niveau débutant (A1) au niveau intermédiaire (B1). De cette façon, vous pouvez apprendre le mot étape par étape, de son sens le plus basique à des usages plus complexes. Chaque exemple est fourni avec sa traduction en Allemand, prêt pour le contexte et l'usage corrects.
#1

Etwas an eine Person oder Institution übergeben, einreichen oder aushändigen.

DE: Er gab den Schlüssel an der Rezeption ab.

A1
FR: “Il a remis la clé à la réception.

DE: Sie gab ihre Hausaufgaben pünktlich beim Lehrer ab.

A2
FR: “Elle a rendu ses devoirs au professeur à l'heure.

DE: Der Student gab seine Abschlussarbeit eine Woche vor der Frist ab.

B1
FR: “L'étudiant a rendu son mémoire de fin d'études une semaine avant la date limite.
#2

Etwas ausstrahlen oder freisetzen (z.B. Wärme, Licht, einen Geruch, ein Geräusch).

DE: Die Lampe gab ein warmes Licht ab.

A1
FR: “La lampe dégageait une lumière chaude.

DE: Der alte Motor gab einen seltsamen Rauch ab.

A2
FR: “Le vieux moteur dégageait une fumée étrange.

DE: Der Kamin gab eine angenehme Wärme ab, die den ganzen Raum erfüllte.

B1
FR: “La cheminée dégageait une chaleur agréable qui emplissait toute la pièce.
#3

Eine Stimme bei einer Wahl offiziell einreichen; eine offizielle Erklärung, ein Urteil oder eine Meinung äußern.

DE: Bei der Abstimmung gab er ein 'Ja' ab.

A1
FR: “Lors du vote, il a donné un 'Oui'.

DE: Bei der Wahl gab jeder seine Stimme ab.

A2
FR: “Lors de l'élection, tout le monde a voté.

DE: Der Zeuge gab vor Gericht eine wichtige Aussage ab.

B1
FR: “Le témoin a fait une déposition importante au tribunal.

Mots similaires en orthographe à gab ab